Aucune traduction exact pour التزامات طويلة الأمد

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe التزامات طويلة الأمد

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Para concluir, las delegaciones de la CARICOM desean asegurar a los miembros del Consejo de Seguridad que los Gobiernos de la CARICOM siguen comprometidos en el largo plazo a asegurar el progreso político, social y económico necesario para Haití.
    في الختام تود وفود الجماعة الكاريبية أن تؤكد لأعضاء مجلس الأمن أن حكوماتها ستواصل التزامها الطويل الأمد بضمان تقدم هايتي اللازم في الميادين السياسية والاجتماعية والاقتصادية.
  • Para lograr ese objetivo, ambas partes deben realizar concesiones y asumir compromisos de largo plazo que respondan a las necesidades y preocupaciones fundamentales de la otra parte.
    وتحقيقاً لذلك الهدف، يجب أن يبدي كل من الطرفين استعداده لتقديم تنازلات والقبول بالتزامات طويلة الأمد تستجيب للاحتياجات والشواغل الأساسية للطرف الآخر.
  • El compromiso de larga data de su país con las operaciones de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz continúa siendo indefectible.
    إن التزام بلده الطويل الأمد بحفظ الأمم المتحدة للسلام لا يزال ثابتا.
  • Los Estados miembros de la CARICOM participaron en el debate y, esperamos, aportaron el punto de vista regional que ayudó al Consejo a reafirmar su compromiso a largo plazo con Haití y subrayar la importancia de la reconciliación nacional, la seguridad y el desarrollo económico para la estabilidad del país.
    وشاركت الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية في النقاش وكان من المأمول أن تتمكن من تقديم منظور إقليمي يساعد المجلس في سعيه إلى إعادة تأكيد التزامه الطويل الأمد تجاه هايتي، ويشدد على أهمية المصالحة الوطنية والأمن والتنمية الاقتصادية بالنسبة لاستقرار البلد.
  • Quiero felicitarlo por su inveterado y activo compromiso para con los objetivos de las Naciones Unidas, y aplaudir su determinación de llevar a cabo el proceso de reforma de la Organización durante su sexagésimo aniversario y de garantizar el seguimiento y la aplicación de los principios convenidos en la cumbre mundial de 2005 y consignados en el documento final correspondiente.
    وأود أن أشيد به على التزامه الطويل الأمد والنشط بأهداف الأمم المتحدة، وأن أحيي عزيمته على تنفيذ عملية إصلاح المنظمة عبر ذكراها السنوية الستين، وكفالة متابعة تنفيذ المبادئ المتفق عليها في الوثيقة الختامية لاجتماع القمة العالمي لعام 2005.
  • A este respecto, el nuevo método reconoce que son necesarios compromisos de asistencia a más largo plazo estables y previsibles para que los beneficiarios puedan adoptar medidas a medio plazo.
    وفي هذا الصدد، يسلم النهج الجديد بالحاجة إلى ضمان وجود التزامات بالمساعدة طويلة الأمد تتسم باستقرارها وبإمكانية التنبؤ بها لإتاحة الفرصة للدول المتلقية للقيام بتدابير متوسطة الأمد.
  • Compromiso de larga data de Taiwán con la Carta de las Naciones Unidas y el derecho y la cooperación internacionales
    التزام تايوان منذ أمد طويل بميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي والتعاون الدولي
  • El establecimiento de un inventario nacional requiere una dedicación de larga duración por parte del gobierno nacional, la cooperación de los propietarios y los fabricantes de PCB, PCT y PBB, un procedimiento administrativo eficaz para la recopilación de información con carácter permanente y un sistema de base de datos computadorizado para el almacenamiento de la información.
    إن إعداد عملية جرد وطنية يحتاج إلى التزام طويل الأمد من جانب الحكومة الوطنية، وتعاون جهات تصنيع مركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور، ومركبات ثلاثي الفينيل متعدد الكلور، وثنائي الفينيل متعدد البروم والحائزين لها، كما يحتاج إلى عملية إدارية سليمة لجمع المعلومات على أساس جار ووضع نظام بيانات كمبيوتري لتخزين المعلومات.
  • No obstante, la comunidad internacional debe ofrecer su compromiso y apoyo a largo plazo.
    ومع ذلك، يجب على المجتمع الدولي أن يقدم التزامه ودعمه على الأمد الطويل في إطار هذه العملية.
  • La conferencia de Londres, cuyos anfitriones serán el Reino Unido, el Gobierno del Afganistán y las Naciones Unidas y que se celebrará a finales de enero, nos ofrecerá una plataforma para reiterar el compromiso de la comunidad internacional a largo plazo para con la reconstrucción del Afganistán.
    وسيتيح مؤتمر لندن، الذي ستستضيفه المملكة المتحدة وحكومة أفغانستان والأمم المتحدة في نهاية كانون الثاني/يناير، منهاجا لإعادة تأكيد التزام المجتمع الدولي الطويل الأمد بإعمار أفغانستان.